Quality Coordinator Intern at Welocalize | Torre

Quality Coordinator Intern

You'll elevate global language quality, ensuring precision in critical client services.
Emma highlights
This highlight was written by Emma’s AI. Ask Emma to edit it.
Part-time

Legal agreement: Employment

Provide your expected compensation while applying
location_on
Remote (for Spain residents)
skeleton-gauges
You have opted out of job matches in .
To undo this, go to the 'Skills and Interests' section of your preferences.
Review preferences
Posted about 2 months ago

Requirements and responsibilities


PURPOSE OF THE JOBThe purpose of the role varies, depending on the assigned function stream: Quality Operations – Supports Operations team in delivery of services ensuring client and company specific quality standards are met. Quality Process Excellence – Supports the development of processes and improvement effort for the short term.JOB DESCRIPTIONCreating and managing general and client specific language assets as glossaries and style guides.Performing preproduction tasks analyzing source files and creating clear guidelines and instructions for the linguists that will participate in the project.Performing Quality Control tasks.Managing project-related queries to linguists.Analyzing client quality issues and client reviews related to language quality.Managing Linguistic Quality Assessment (LQA) for translation projects.Assisting the language team with administrative tasks in relation to language projects.Education or backgroundEducation including Life Sciences translation training.BA Degree but experience in the industry in lieu of Degree acceptable. Fields: Linguistics, Foreign Languages, Modern Languages, Translation, or related fields.ExperienceExperience and proven track record in Localization Vendor Coordination, Language Team coordination or Quality coordination specifically and advantage .Working experience in an ISO quality certified translation company an advantage.Fluent in English (both written and spoken); an additional language at a fluent level (both verbal & written) preferred.Good understanding of Translation Memory tools, Translation Management Systems and Machine Translation Post-editing processes and tools.Experience with main CAT tools, i.e., MemoQ, Trados, XTM, etc.Experience with X-bench and/or other Language QA tools.Skills and habilitiesDemonstrates good negotiation skills and situational awareness.Detail oriented and process driven.Strong in problem solving with attention to time constraints while being accountable for the quality of the deliverables.Takes initiative and ownership to get the job done.Team player with the ability to problem-solve and show initiative. Results driven work ethic with high Energy and Enthusiasm levelsAbility to manage multiple priorities in a fast-paced, time-sensitive, and deadline-driven work environment.Ability to adapt in changing work environment.Excellent communication skills with the ability to present structured arguments to diverse audiences, incl. colleagues, customers and vendors, and influence others.APPLICATION REQUIREMENTSONLY CVs IN ENGLISH WILL BE CONSIDERED.TO BE CONSIDERED FOR THE ROLE, YOU NEED TO BE ENROLLED WITHIN A UNIVERSITY OR A BUSINESS SCHOOL STUDIES PROGRAM.AI DISCLAIMERWe may use artificial intelligence (AI) tools to support parts of the hiring process, such as reviewing applications, analyzing resumes, or assessing responses. These tools assist our recruitment team but do not replace human judgment. Final hiring decisions are ultimately made by humans. If you would like more information about how your data is processed, please contact us.
Optionally, you can add more information later (benefits, pre-screening questions, etc.)
check_circle

Payment confirmed

A member of the Torre team will contact you shortly

In the meantime, continue adding information to your job opening.