I

Ibrahim Shittu

About

Detail

Grand Rapids, Michigan, United States

Contact Ibrahim regarding: 
work
Full-time jobs
Starting at USD35/hour
Flexible work
Starting at USD35/hour
id_card
Internships
Open to unpaid internships
person_search
Finding candidates
connect_without_contact
Finding mentors
Finding co-founders
groups
Networking

Timeline


work
Job
school
Education

Résumé


Jobs verified_user 0% verified
  • T
    General Translator
    TransPro
    Jan 2024
    • Successfully completed over 50 translation projects ranging from medical documents to marketing materials, demonstrating versatility and expertise. • I received consistent positive feedback from clients for delivering high-quality translations on time and within budget. • Developed a glossary of specialized terms to ensure consistency and accuracy in technical translations. • Established a strong client base through referrals and positive word- of-mouth, contributing to a steady flow of projects. • Received the "Outstanding Translation Achievement Award" from the American Translators Association (ATA) for excellence in translation, highlighting a commitment to delivering exceptional linguistic adaptations.
  • eTeam Inc
    Freelance Translator & Editor
    eTeam Inc
    Jan 2023 - Current (3 years 7 months)
    • Provide high-quality translation services, ensuring accuracy and cultural sensitivity. • Conduct language proficiency assessments to evaluate and improve translation quality. • Utilize CAT tools for an efficient and effective translation workflow. • Perform research and analysis to ensure accurate translation of complex subject matter. • Communicate effectively with clients to understand their needs and deliver solutions that exceed expectations. • Manage client relationships, ensuring satisfaction and repeat business. • Proofread and edited translated documents to ensure quality and consistency.
  • M
    Subtitler & Transcriptionist
    Magnon Sancus
    Jan 2023 - Current (3 years 7 months)
    • Create precisely timed and well-synchronized subtitles for movies, documentaries, corporate training videos, and e- learning platforms. • Ensure subtitles align with spoken dialogue, preserving intonation, meaning, and context across languages. • Transcribe interviews, conferences, podcasts, and legal proceedings with high accuracy and attention to detail. • Perform closed captioning for accessibility, ensuring compliance with broadcast and streaming standards (SRT, VTT, SCC formats). • Utilize advanced subtitling software, including Aegisub, Subtitle Edit, and Amara, to enhance workflow efficiency.
  • F
    Al & Machine Translation Specialist
    Flitto Al Research & Localization Team
    Jan 2023 - Jan 2024 (1 year 1 month)
    • Train and fine-tune Al-driven language processing models, improving machine translation accuracy and natural language understanding. • Perform MTPE (Machine Translation Post-Editing) to refine Al- generated translations, ensuring coherence, fluency, and professional readability. • Provide feedback to Al developers to optimize neural machine translation (NMT) systems, contributing to algorithm improvements. • Conduct linguistic quality assessments on Al-generated translations, identifying areas for enhancement. • Implement data annotation and corpus development for machine learning models used in translation automation.
  • G
    Financial & Legal Translator
    Global Finance Translations Ltd.
    Jan 2022 - Jan 2024 (2 years 1 month)
    • Translate financial reports, investment portfolios, regulatory compliance documents, and business contracts between English, German, and Japanese. • Provide accurate legal translations for court documents, intellectual property cases, and corporate agreements. • Maintain strict confidentiality in handling sensitive corporate and legal documents. • Work closely with legal professionals, auditors, and investment firms to ensure compliance and accuracy.
  • V
    Freelance Transcriptionist
    Verbit Al | Sonix | GoTranscript
    Jan 2021 - Jan 2022 (1 year 1 month)
    • Provide accurate and time-coded transcriptions for corporate meetings, legal depositions, medical recordings, and academic lectures. • Utilize speech recognition tools and manual verification techniques to enhance transcription speed and accuracy. • Proofread and edit Al-generated transcripts, ensuring grammatical correctness and clarity. • Work within fast-paced environments, consistently delivering error-free transcriptions under tight deadlines.
  • I
    Academic & Research Translator
    International Language Research Center
    Jan 2020 - Current (6 years 7 months)
    • Translate academic papers, research articles, and dissertations for universities, scholars, and publishing houses. • Ensure academic translations meet publishing standards, maintaining clarity and adherence to APA, MLA, and Chicago citation formats. • Work with professors and researchers to adapt technical and scientific content for international publication.
  • B
    Literary Translator
    Baabecube
    Jan 2020 - Jan 2024 (4 years 1 month)
    • Specialize in translating novels, poetry, short stories, and other literary works from English, German, and Finnish. • Focus on preserving the author's voice, style, and cultural nuances while ensuring the translated work resonates with the target audience. • Work closely with authors, publishers, and literary agents to deliver high-quality translations that meet publishing standards. • Translate a wide range of genres, including fiction, non-fiction, fantasy, historical, and contemporary literature. • Provide thorough editing and proofreading to ensure literary quality and coherence in the translated work. • Engage in extensive research to understand the cultural, historical, and linguistic context of the source material. • Participate i
  • L
    Legal & Technical Translator
    LinguiTech & Solutions | TransPerfect
    Jan 2019 - Current (7 years 7 months)
    • Translated legal and technical documents, maintaining the original tone, style, and message. • Assisted in patent translations and regulatory documentation for international clients. • Conducted research to ensure terminology consistency and cultural relevance. • Applied paralegal drafting expertise to prepare, edit, and format complex legal content, including contracts, agreements, compliance materials, and affidavits, ensuring that all documentation met rigorous professional and jurisdiction-specific standards.
  • M
    Subtitling & Transcription Specialist
    Media Localization Group
    Jan 2018 - Current (8 years 7 months)
    • Created high-quality subtitles and transcriptions for documentaries, films, and corporate videos. • Ensured synchronization and readability for various multimedia projects. • Worked with video editors and production teams to provide accurate and well-timed subtitles. • Transcribed legal, medical, and business meetings with a focus on precision and clarity.
  • M
    Technical & Medical Translator
    MedLingua Translators
    Jan 2017 - Jan 2022 (5 years 1 month)
    • Translate user manuals, medical reports, clinical trials, and pharmaceutical documents for healthcare institutions and medical companies. • Ensure compliance with medical terminology accuracy, following WHO and FDA regulatory guidelines. • Collaborate with scientists, healthcare professionals, and biotech firms to provide precise and reliable translations.
  • A
    Translator
    Accolad
    Jan 2016 - Current (10 years 7 months)
    • Translate legal, technical, medical, and business documents with precision and cultural relevance. • Collaborate with clients and subject matter experts to ensure translation accuracy. • Utilize CAT tools to enhance workflow efficiency. • Deliver high-quality translations within tight deadlines.
  • e
    Translator & Interpreter
    etranslationservice
    Jan 2016 - Jan 2018 (2 years 1 month)
    • Translate and interpret across legal, medical, technical, and business sectors in English, German, and Japanese. • Provide real-time interpretation for meetings, conferences, and consultations. • Use CAT tools to ensure accuracy and efficiency. • Collaborate with corporate, legal, and medical clients to meet language needs.
  • L
    Junior Translator
    Linguidoor
    Jan 2015 - Jan 2017 (2 years 1 month)
    • Assisted in translating corporate, academic, and marketing materials. • Conducted quality assurance checks on translated texts. • Researched industry-specific terminology to ensure accuracy. • Coordinated with senior translators to refine translation quality.
  • T
    Freelance Translator
    Translators USA
    Jan 2015
    • Provided fast and accurate translations for various industries. • Ensured terminology consistency across all projects. • Delivered client-specific translations with strict adherence to guidelines. • Managed multiple projects while maintaining high-quality standards.
  • D
    Proofreader and Editor
    Daily Press
    Jan 2013 - Jan 2015 (2 years 1 month)
    • Reviewed and edited news articles, reports, and opinion pieces for clarity and coherence. • Ensured grammatical accuracy and adherence to editorial standards. • Maintained tight publication deadlines while ensuring content quality. • Provided constructive feedback to writers and journalists.
  • G
    Intern Translator
    Global Linguistic Solutions
    Jan 2012 - Jan 2013 (1 year 1 month)
    • Assisted senior translators in translating legal, medical, and business documents. • Conducted terminology research to maintain accuracy in multilingual projects. • Proofread and edited translated content to ensure quality and consistency. • Gained hands-on experience using CAT tools for translation efficiency.
  • G
    Multilingual Customer Assistant
    Grand Market Store
    Jan 2010 - Jan 2012 (2 years 1 month)
    • Helped international customers by providing language assistance in English, German, and Japanese. • Assisted with product inquiries, transactions, and customer service. • Translated store policies and promotional materials for non-English- speaking clients. • Improved customer experience by bridging communication gaps between staff and clients.
  • B
    Part-Time Language Instructor
    Bright Future Academy
    Jan 2009 - Jan 2010 (1 year 1 month)
    • Taught English and German to students, focusing on grammar, vocabulary, and conversation skills. • Developed lesson plans tailored to different proficiency levels. • Assisted students in preparing for language certification exams. • Provided one-on-one tutoring sessions to improve comprehension and fluency.
Education verified_user 0% verified
  • I
    Diploma in Legal & Financial Translation
    International School of Linguistics
    Jan 2017
  • N
    Master's Degree in Translation Studies
    New Dawn University
    Jan 2013 - Jan 2015 (2 years 1 month)
  • I
    Bachelor's Degree in Translation Studies
    Institute of Linguistics and Translation
    Jan 2008 - Jan 2012 (4 years 1 month)
  • G
    Ph.D. in Translation & Linguistics (In Progress)
    Global University of Language & Culture
    Feb 2026 - Current (6 months)